【想啥就講啥】烏歸和烏龜
一對夫妻,老婆有外遇討客兄,台語就稱丈夫為烏歸(oo kui ㄍㄨ一),同樣情形國語也稱為烏龜,奇怪的是國語的龜發音為kueㄍㄨㄟ,剛好和台語的歸之國語發音一樣。烏歸並不是國民黨統治台灣才有,烏歸詞彙自古以來就有,我不是中文系畢業,不知道這二個詞彙有何關聯性,值得大家來探討。
清初,藍鼎元的「經理台灣疏」就有提到漢人移民多數是男性(尤其客人),女性非常少,說明缺乏女性是嚴重問題。所以「渡台悲歌」中有提到「…. 所見有妻烏龜般,大聲不敢罵妻子,隨其意下任交歡…. 」,形容當年女性少,女性外遇就多,丈夫也管不了,丈夫就是烏歸。
台語的烏歸是否從清代普通話借用的?台語「龜」是念kuㄍㄨ,為了和普通話同音才寫為「歸」。清代來台灣當官的都是從中國來的(閩粵之外的省分較多),所以清代的官話(普通話),烏歸與烏龜同音可能從普通話借用來的。
普通話丈夫發現妻子討客兄卻不敢吭聲稱為烏龜,因為龜的行走速度緩慢,遭遇危險或受驚便把頭縮進殼中,像是沒有出息的樣子,故稱膽小、沒擔當的人為「烏龜」,烏龜頭頂是綠色,故又叫戴綠帽。也有丈夫讓妻子賣淫,而自己坐收其利者也稱烏龜。
烏龜的前面有王的紋路,背部有八個菱型角,故烏龜又稱王八。老婆外遇,生出來的孩子不知是丈夫的,還是客兄的?這種不知道父親是誰的小孩沒有尊嚴,人家瞧不起,所以我們常聽到罵人話「王八蛋」,就是王八(烏龜)下的蛋,就是烏龜生的小孩。
不久前,大法官解釋通姦無罪,過去有罪時,通姦就多得不勝枚舉,現在無罪,通姦可能變成常態。爾後老婆討客兄是常態的話,台灣每個男人都是烏歸,如果老公與女人通姦,老婆對老公怎麼叫法?好像還沒有烏歸的對稱詞出現
【想啥就講啥】烏歸和烏龜
版主: 版主021
-
- 部長級
- 文章: 7225
- 註冊時間: 週一 8月 14, 2006 10:43 am
Re: 【想啥就講啥】烏歸和烏龜
感謝老仙的說明
在網路看到一篇有趣的文章
【你知道「戴綠帽」的來由嗎?】
我們常常聽到「戴綠帽」這個詞,大家都知道,這個詞的意思就是指男生被女生
出軌了。
但為什麼是綠色呢?又為什麼會有一個名詞,是特別用來指涉「女性出軌,男性
受害」呢?
今天,我們就要來說說「戴綠帽」的歷史典故,以及從女性主義的觀點,
來解析「戴綠帽」的語言意涵。
▍在古代,戴綠帽是一件非常羞恥的事
關於「戴綠帽」作為一種恥辱的歷史由來,我們或許可以從一些古籍中來找尋答案
。例如:唐代《封氏聞見記》記載:有一名叫李封的縣令,處罰犯罪者的方式,是
要求他戴綠頭巾。犯的罪越重,就要戴越久。
戴綠頭巾的恥度,甚至遠遠超過被仗打。
明代學者郎瑛所撰的《七修類稿》對此提出解釋:他指出,相傳在春秋時代,若有
男子的妻女,是從事性工作而過活的,男子就得戴上綠帽,作為社會地位低賤的
象徵。
甚至到了元代,妻女從事性工作者必須戴綠帽的規定,正式被寫入法律。
總而言之,戴綠帽在古代,真的是一件很恥的事。
▍為什麼是「綠帽」?而不是其他顏色的帽子?
至於為什麼是以「綠色」來作為男性恥辱的象徵?而不是其他顏色呢?最有可能的
解釋和「烏龜」有關。
在許慎《說文解字》中認為,烏龜只有雌性沒有雄性(對,我知道很扯),而雌龜
因為沒有雄龜,所以只能跟蛇交配(因為它們長得很像,我知道也很扯)。
也就是說,若婚姻中女方出軌他人,就好像雌龜與其他物種交配一樣!因此,
烏龜的綠色和出軌連結了起來。
閩南語中,也有一個類似的語彙,叫做「做烏龜」(tsò-oo-kui),來指涉女方
出軌的情形。從這個用語也可以應證上述說法,那就是戴綠帽的綠色,應該指的
就是烏龜。
此外,「做烏龜」在閩南語中的用法,除了是女方出軌外,也兼含有男性讓自己的
妻女從事性工作、或者其自身經營性工作場所的代稱。相關類似的用語還有罵人
是「龜兒子」,就是指出對方是女子外遇、亂倫所生之人。
▍女性出軌,對男性而言為何如此恥辱?
在這些故事裡,不論其語言的來源,「戴綠帽」象徵著男性的恥辱。這種恥辱感
之所以如此深、如此不堪,甚至要創造一個詞來說明這種感受。更深層的原因,
便是來自於傳統文化中,人們認為男子氣概的來源,就是必須對女性的「性」有著
絕對的掌握與佔有。
所以,當女性的出軌或從事性工作,根本是種對男人的否定。
對於這種男人而言,其恥辱感並不只是他痛苦於配偶的不忠貞,更多的是,這件事
將成為他一生的笑柄、被其他男性嘲笑看輕的事——你連「自己的女人」都無法
掌握了,還有什麼臉在社會上立足?——你就是個男性競爭下的失敗者!
但反過來說,我們就很難找到某個專有名詞,指涉的是男性出軌,或者說,男性出
軌的詞通常男女通用。人們也不太會說,男性對女性的不忠貞,會使女人感到「恥辱」。
對於男人出軌較常見的敘述可能是:女性可能因此感到痛苦、失去家庭、失去依靠,
甚至是想挽回,但不是說女性為此感到丟臉。
為什麼會有此差別?很可能的原因是:在傳統社會中,對於女性而言,感情是全部
,女性負責持家的工作,家是他生命的全部,女性出軌所要付出的成本相對較高。
但對男性而言,感情可能只是他生命的一部分,而其性的不忠貞,在傳統有妻妾
的社會中,其被道德非難的可能性則較低。
男生面對外遇,為什麼是恥辱,而比較不是傷心難過?從「戴綠帽」一詞所隱含
的「恥辱感」的歷史脈絡,我們隱隱看到:傳統社會男性獨佔女性的權力關係。
<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<
上面網址的讀者留言蠻有趣的
在網路看到一篇有趣的文章
【你知道「戴綠帽」的來由嗎?】
我們常常聽到「戴綠帽」這個詞,大家都知道,這個詞的意思就是指男生被女生
出軌了。
但為什麼是綠色呢?又為什麼會有一個名詞,是特別用來指涉「女性出軌,男性
受害」呢?
今天,我們就要來說說「戴綠帽」的歷史典故,以及從女性主義的觀點,
來解析「戴綠帽」的語言意涵。
▍在古代,戴綠帽是一件非常羞恥的事
關於「戴綠帽」作為一種恥辱的歷史由來,我們或許可以從一些古籍中來找尋答案
。例如:唐代《封氏聞見記》記載:有一名叫李封的縣令,處罰犯罪者的方式,是
要求他戴綠頭巾。犯的罪越重,就要戴越久。
戴綠頭巾的恥度,甚至遠遠超過被仗打。
明代學者郎瑛所撰的《七修類稿》對此提出解釋:他指出,相傳在春秋時代,若有
男子的妻女,是從事性工作而過活的,男子就得戴上綠帽,作為社會地位低賤的
象徵。
甚至到了元代,妻女從事性工作者必須戴綠帽的規定,正式被寫入法律。
總而言之,戴綠帽在古代,真的是一件很恥的事。
▍為什麼是「綠帽」?而不是其他顏色的帽子?
至於為什麼是以「綠色」來作為男性恥辱的象徵?而不是其他顏色呢?最有可能的
解釋和「烏龜」有關。
在許慎《說文解字》中認為,烏龜只有雌性沒有雄性(對,我知道很扯),而雌龜
因為沒有雄龜,所以只能跟蛇交配(因為它們長得很像,我知道也很扯)。
也就是說,若婚姻中女方出軌他人,就好像雌龜與其他物種交配一樣!因此,
烏龜的綠色和出軌連結了起來。
閩南語中,也有一個類似的語彙,叫做「做烏龜」(tsò-oo-kui),來指涉女方
出軌的情形。從這個用語也可以應證上述說法,那就是戴綠帽的綠色,應該指的
就是烏龜。
此外,「做烏龜」在閩南語中的用法,除了是女方出軌外,也兼含有男性讓自己的
妻女從事性工作、或者其自身經營性工作場所的代稱。相關類似的用語還有罵人
是「龜兒子」,就是指出對方是女子外遇、亂倫所生之人。
▍女性出軌,對男性而言為何如此恥辱?
在這些故事裡,不論其語言的來源,「戴綠帽」象徵著男性的恥辱。這種恥辱感
之所以如此深、如此不堪,甚至要創造一個詞來說明這種感受。更深層的原因,
便是來自於傳統文化中,人們認為男子氣概的來源,就是必須對女性的「性」有著
絕對的掌握與佔有。
所以,當女性的出軌或從事性工作,根本是種對男人的否定。
對於這種男人而言,其恥辱感並不只是他痛苦於配偶的不忠貞,更多的是,這件事
將成為他一生的笑柄、被其他男性嘲笑看輕的事——你連「自己的女人」都無法
掌握了,還有什麼臉在社會上立足?——你就是個男性競爭下的失敗者!
但反過來說,我們就很難找到某個專有名詞,指涉的是男性出軌,或者說,男性出
軌的詞通常男女通用。人們也不太會說,男性對女性的不忠貞,會使女人感到「恥辱」。
對於男人出軌較常見的敘述可能是:女性可能因此感到痛苦、失去家庭、失去依靠,
甚至是想挽回,但不是說女性為此感到丟臉。
為什麼會有此差別?很可能的原因是:在傳統社會中,對於女性而言,感情是全部
,女性負責持家的工作,家是他生命的全部,女性出軌所要付出的成本相對較高。
但對男性而言,感情可能只是他生命的一部分,而其性的不忠貞,在傳統有妻妾
的社會中,其被道德非難的可能性則較低。
男生面對外遇,為什麼是恥辱,而比較不是傷心難過?從「戴綠帽」一詞所隱含
的「恥辱感」的歷史脈絡,我們隱隱看到:傳統社會男性獨佔女性的權力關係。
<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<
上面網址的讀者留言蠻有趣的
「注意你所想的,因為他們會變成嘴裡的話;
注意你所說的,因為他們會變成實際的行動;
注意你的行為,因為他們會形成習慣;
注意你的習慣,因為他們會形成你的人格;
注意你的人格,因為他們會影響你的命運。
我們想的是什麼,就會成為什麼樣的人。」~by 柴契爾夫人
注意你所說的,因為他們會變成實際的行動;
注意你的行為,因為他們會形成習慣;
注意你的習慣,因為他們會形成你的人格;
注意你的人格,因為他們會影響你的命運。
我們想的是什麼,就會成為什麼樣的人。」~by 柴契爾夫人
-
- V4
- 文章: 4281
- 註冊時間: 週日 8月 27, 2006 10:30 pm
Re: 【想啥就講啥】烏歸和烏龜
感謝老仙
To cure,occasionally
To relieve,often
To comfort,always
-------------------------------------
La Dolce Far Niente,Carpe diem!
To relieve,often
To comfort,always
-------------------------------------
La Dolce Far Niente,Carpe diem!
- polo
- 部長級
- 文章: 6662
- 註冊時間: 週一 9月 25, 2006 11:42 am
- 來自: Sinying